Значение слова Т

Найдите другие интересные слова

Введите слово в форму поиска, чтобы найти его значение

Например: город энергия релакс вариативный Самара
Сохрани в соц. сетях, чтобы не потерять!

Определение слова Т в словарях

Большой современный толковый словарь русского языка

букваДвадцатая буква русского алфавита.

Толковый словарь русского языка Ушакова

Т

(произн. т или тэ). См. тэ.

Словарь автомобильного жаргона

Т

– сокращение от тонна.

Современный толковый словарь, БСЭ

Т

двадцатая буква русского алфавита; восходит к кириллической букве TN («твердо»), имевшей, кроме звукового, также цифровое значение

300.

Словарь Даля

Т

согласная буква те, твердо, 19-я в азбуке (в церк. 20-я); в церковном счислении: Т триста, триста тысяч, в круге, и в точках, см. А . сокр. т. е., то есть; т. к., так как; и т. д. и так далее; и т. п., и тому подобное; т., том; тысяч.

Большая советская энциклопедия, БСЭ

Т

двадцатая буква русского алфавита. По начертанию восходит к ('твёрдо') старославянского кирилловского алфавита, которая в свою очередь восходит к греческому унциальному Т ('тау'). В глаголице кирилловскому соответствовала . Цифровое значение кирилловского Т и глаголического -

300. Буква 'Т' обозначает переднеязычный зубной глухой смычный согласный. В русском языке как самостоятельные фонемы различаются 'т' твёрдое - непалатализованное и 'т' мягкое - палатализованное (сравни 'жест' - 'жесть', 'мыт' - 'мыть'). В исходе слов и внутри слова перед глухим согласным звуку 'т' иногда соответствует буква 'д' (сравни 'год', 'лодка').

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Ефремовой

Т

буква Двадцатая буква русского алфавита.

Цитаты со словом «т»

ЗАЯВЛЕНИЕВ то время, как нашей задачей является охват трудящихся культурными мероприятиями, отдельные работники дома превращают его в балаган. Опираясь на отдельных участников самодеятельности, т. Крылова, т. Кольцов, т. Усиков и другие несознательные т.т. сделали из свободного вечера неизвестно что.Зная моё желание придать вечеру сурьёзный характер, вышеназванные т.т. позволили себе подорвать мой авторитет, для чего сунули мне в карман птицу и проч. Но этого показалось им мало, и они, используя моё прямое попадание в ящик, под видом иллюзии провезли меня в этом ящике по воздуху, подвергая тем личной опасности как меня, так и многих передовиков производства, находящихся в зале, что вызвало нездоровый смех всего зала.Доведя об этом до вашего сведения, прошу принять соответствующие меры против вышеуказанных т.т., которые очень наивно думают, что они нашли в моём лице дурака.

Карнавальная ночь (фильм)

И м п е р а т о р: Почему вы здесь… на этой станции, в этой форме? Это было ваше решение, или вас вынудили пойти служить?Ш е р и д а н: Это было мое решение. Обязательного призыва до войны не было, а всеобщую мобилизацию объявили несколькими годами позднее. Думаю, мне хотелось служить чему-то большему, нежели я сам… возможно, даже изменить свою жизнь. Я думал о вашем замечании, которое вы сделали, прилетев на станцию. Кажется, вам очень интересно, почему обитатели станции решили жить здесь.И м п е р а т о р: Недавно я подумал, что я никогда ничего не решал. С рождения мне была уготована определенная роль. Я делал все, чему меня научили: женился на той, которую мне избрали, вступил на трон, когда мой отец умер, выполнял обязанности мужа, отца, правителя… Я делал все, о чем меня просили, потому что мне не приходило в голову поступить иначе. А теперь, в конце своей жизни… я думаю о том, какой она могла бы быть.Ш е р и д а н: Полагаю, время от времени все мы чувствует нечто подобное. Вот почему мой отец учил меня жить каждую секунду так, словно это последний момент моей жизни. Он говорил: -Если любишь, люби без оглядок. Если сражаешься, сражайся без страха-. Он называл это образом жизни воина.И м п е р а т о р: И никаких сожалений?Ш е р и д а н: Несколько… но лишь несколько. А у вас?И м п е р а т о р: Более чем достаточно для одной жизни.(указывает на звезды) Бывали времена, когда все это было нашим. Столь многое утрачено, столь позабыто… Столько боли и столько крови. И во имя чего, хотел бы я знать. Прошлое нас искушает, настоящее приводит в замешательство, будущее пугает, и жизнь вытекает из нас, капля за каплей, которые исчезают в этой бескрайней пустоте межвременья. Но еще есть время, чтобы ухватить это последнее мимолетное мгновение. Чтобы выбрать нечто лучшее, чтобы изменить хоть что-то, как сказали ли бы вы. И я собираюсь сделать это.

Вавилон-5

Коста: М-мне т-та-т-так-к… Ягмур: Слушай, тебе и сказать мне нечего! Ты уже десять минут говоришь только «м-мне так»! Коста: М-мне т-так нравится смотреть на тебя. Ягмур (улыбнувшись): В Интернете мы общались по-другому. Таким изгоям, как мы, только это и остаётся. Это не значит, что у нас есть шанс в реальной жизни. Коста: Да, н-но… Ягмур: У меня нет ощущения чуда. Моя мать всегда говорила, что любовь, которая не даёт чувства, что тебя благословили небеса — не настоящая любовь. Коста: Знаешь, что… Н-не хочу обидеть твою мать, т-только п-пошла она… Ягмур (гневно ахнув, выливает газировку): Я всё выпила! (хочет уйти) Коста: Это п-потому, что я грек, (схватив её за руку, начинает говорить гладко) или потому, что я урод, или потому, что я заикаюсь? Ну, дай мне хоть шанс! Ягмур (смотрит на их руки): Слушай, ты сейчас не заикался! Коста (резко отпускает её руку): П-правда? Ягмур: Да! Коста: (заикаясь, не может сказать ни слова, Ягмур берёт его за руку) Раньше не получалось! Ягмур (снова смотрит на их руки): Ух ты!

Турецкий для начинающих

Калюжная Н. М. «Чжан Бин-линь» // Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. / Гл. ред. М. Л. Титаренко; Ин-т Дальнего Востока. — М.: Вост. лит., 2006. Т. 1. Философия / ред. М. Л. Титаренко, А. И. Кобзев, А. Е. Лукьянов. — 2006. — 727 с. — С. 559—561.

Чжан Бинлинь

Размышления юноши при выборе профессии (12 августа 1835 г.).— К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения. Изд. 2-е. Т. 40, с. 7. Это перефразировка Дидро: «Самый счастливый человек тот, кто даёт счастье наибольшему количеству людей» (Дидро Д. Собр. соч. в 10-ти т. М.—Л., 1935—1947. Т. V. С. 133).

Карл Маркс

С. А. Макашин. Примечания // Собр. соч. Салтыкова-Щедрина в 10 т. Т. 1. — М.: Правда, 1988. — С. 521-540.

Примечания к «Губернским очеркам» (Макашин)

О. Герасим сообщил мне, что Вы неправильно мыслите об луне т. е. об месяце, который заменяет нам солнце в часы мрака и темноты, когда люди спят, а Вы проводите электричество с места на место и фантазируете. Не смейтесь над стариком за то что так глупо пишу. Вы пишете, что на луне т. е. на месяце живут и обитают люди и племена. Этого не может быть никогда, потому что если бы люди жили на луне то заслоняли бы для нас магический и волшебный свет ее своими домами и тучными пастбищами. Без дождика люди не могут жить, а дождь идет вниз на землю, а не вверх на луну. Люди живя на луне падали бы вниз на землю, а этого не бывает. Нечистоты и помои сыпались бы на наш материк с населенной луны. Могут ли люди жить на луне, если она существует только ночью, а днем исчезает? И правительства не могут дозволить жить на луне, потому что на ней по причине далекого расстояния и недосягаемости ее можно укрываться от повинностей очень легко. Вы немножко ошиблись. Вы сочинили и напечатали в своем умном соченении, как сказал мне о. Герасим, что будто бы на самом величайшем светиле, на солнце, есть черные пятнушки. Этого не может быть, потому что этого не может быть никогда. Как Вы могли видеть на солнце пятны, если на солнце нельзя глядеть простыми человеческими глазами, и для чего на нем пятны, если и без них можно обойтиться? Из какого мокрого тела сделаны эти самые пятны, если они не сгорают? Может быть по-вашему и рыбы живут на солнце? Извените меня дурмана ядовитого, что так глупо съострил! Ужасно я предан науке!

Письмо к учёному соседу

И. В. Сталин. Головокружение от успехов // Сталин И. В. Собр. соч. в 16 т. Т. 12.

Головокружение от успехов

Дуэйн Т. Робинсон: Это заместитель шефа полиции Дуэйн Т. Робинсон, и я тут командую.

Крепкий орешек (фильм, 1988)

Мёртвые души. Том второй (сохранившиеся главы) // Полное собрание сочинений и писем: В 17 т. Т. 5. — М.: изд-во Московской Патриархии, 2009.

Мёртвые души (второй том)

Оставьте комментарий

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я