Значение слова АНГЛИЙСКИЙ

Найдите другие интересные слова

Введите слово в форму поиска, чтобы найти его значение

Например: город энергия релакс вариативный Самара
Сохрани в соц. сетях, чтобы не потерять!

Определение слова Английский в словарях

Большой современный толковый словарь русского языка

Что такое английский

I прил.

1.Относящийся к Англии, англичанам, связанный с ними.

2.Свойственный англичанам, характерный для них и для Англии.

3.Принадлежащий Англии, англичанам.

4.Созданный, выведенный и т.п. в Англии или англичанами. II прил.Связанный с названием слабительного; английская соль.

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Ефремовой

Английский слово

прил.
1) Относящийся к Англии, англичанам, связанный с ними.
2) Свойственный англичанам, характерный для них и для Англии.
3) Принадлежащий Англии, англичанам.
4) Созданный, выведенный и т.п. в Англии или англичанами.

Словарь русского языка Лопатина

Английский термин

англ`ийский (от `Англия)

Толковый словарь Ефремовой

Английский определение

английский прил.
1) Относящийся к Англии, англичанам, связанный с ними.
2) Свойственный англичанам, характерный для них и для Англии.
3) Принадлежащий Англии, англичанам.
4) Созданный, выведенный и т.п. в Англии или англичанами.

Толковый словарь русского языка Ушакова

Английский

(английский устар.), английская, английское. Прил. к Англия и к англичане. Английская конституция. Английский язык. Английская болезнь (мед. разг.) – рахит. Английская горькая – сорт водки. Английский пластырь (апт.) – липкий пластырь, представляющий собою тафту, покрытую клеем. Английская соль (апт.) – сернокислая магнезия, употр. как слабительное. Английская Булавка – см. Булавка.

Словарь экономических терминов

Английский

АУКЦИОН- аукцион, основывающийся на установлен и и минимальной цены в качестве отправной, базисной для дальнейших торгов, в процессе которых запрашиваемая цена постепенно увеличивается. Итоговая цена формируется в ходе торга как последняя максимальная цена, предложенная покупателями.

Полный орфографический словарь русского языка

Английский

английский (от Англия)

Викисловарь

Английский

относящийся к Англии, к англичанам или их языку; иногда (ошибочно или расширительно) относящийся к Великобритании в целом ,

Изучайте больше слов

Примеры употребления слова «английский» в литературе

В состав 8-й армии входили английский 5-й корпус (четыре дивизии), польский корпус (две дивизии), английский 10-й корпус и английский 13-й корпус, состоявший по существу из одной индийской 10-й дивизии.

Для удобства история английского языка делится на три основных периода: древнеанглийский (англосаксонский) — 400–1100 годы; среднеанглийский — 1100–1500 годы; современный английский — с 1500 года до настоящего времени.

Сирил (Верной) Конноли (1903—1974) – английский критик и романист; Робин Моэм (1916—1981) – английский романист и драматург, Роберт Грейвз (1895—1985) – английский поэт, романист и критик; Саймон Рейвн (настоящее имя Артур Ноэль, р.

Хотя Оскар и не сумел тогда доказать Наташе, что его английский — «настоящий» английский и, может быть, не хуже, чем английский язык доброй половины обитателей Нью-Йорка, а то и лучше, но роман у них получился «настоящий».

Вы борцы за наше дело… Каждый раз, когда вы взрываете английский склад оружия, или когда взлетает на воздух английский поезд, когда вы грабите английский банк или когда ваши патроны и бомбы рвут на части британских предателей и захватчиков вашей родины, евреи Америки празднуют это в своих сердцах».

За столом сидел один из секретарей Гонта, сэр Томас Элиот.[53 - Сэр Томас Элиот (1490?–1546) — ученый и дипломат, автор первого английского трактата об образовании, перевел на английский ряд древних произведений и составил первый латино-английский словарь.] Они были немного знакомы.

Сэр Томас Элиот (1490?–1546) — ученый и дипломат, автор первого английского трактата об образовании, перевел на английский ряд древних произведений и составил первый латино-английский словарь.

Меня привезли в очаровательный английский дом, законно претендующий на роль крепости, усадили за нарядный стол, обильно уставленный английской едой, съедобной только на английский вкус, и начали развлекать на английский манер.

Согласно этой точке зрения, изучая английский, лучше всего иметь в своем распоряжении объемистый том, где английские слова разъясняются с помощью английских же слов и выражений, нежели иметь англо-русский и русско-английский словарик того же объема.

Слова которые можно составить из слова «английский»

Цитаты со словом «английский»

Ниже приводятся цитаты из видеоигр Final Fantasy Tactics (FFT) и Final Fantasy Tactics: The War of the Lions (FFT:TWoL). Данные произведения никогда официально не переводились на русский. В оригинале видеоигры сначала вышли на японском языке, однако, поскольку перевод на русский был осуществлён с английских вариантов, поскольку официальный английский вариант часто в некоторой мере отличается от японского, а также поскольку английский вариант будет понятен более широкой аудитории, в качестве оригиналов указан именно он. Сюжет видеоигр в целом схож, но в переиздании (FFT:TWoL) полностью переписаны тексты и местами смещены смысловые акценты. Для переводов использована любительская художественная версия от Xronist с последующим максимальным приближением к английскому первоисточнику.

Final Fantasy Tactics

Я видел, как Кириллова целовалась с ним у подъезда. В тот вечер я захотел напиться, но пришёл домой и сел учить английский, тот самый, который она зубрила в своей спецшколе. Тогда-то я и решил "сделать себя", чтобы никакой Рапопорт больше не перешел мне дорогу. И вот спустя двадцать лет опять... Ну и что теперь делать? Английский я знаю, на скрипке учиться поздно. Оставалось только напиться.

Женщин обижать не рекомендуется

Английский писатель Льюис Кэрролл, который посетил Россию в 1867 году писал, что

Щи

Мстители (телесериал) — английский телевизионный сериал компании АВС 1961-1969 гг.

Мстители

Курильщик: Кто я такой? Если кому-нибудь довелось бы узнать то, что знаю я, он не смог бы с этим жить. Я сказал Скиннеру, что ты застрелил человека в больнице, но я в это не верил. А сейчас ты приставил пистолет к моей голове. Я стал уважать тебя, Малдер. Ты становишься участником игры. Можешь убить меня, но тебе никогда не познать истину… медленно снимает палец со спускового крючка и поэтому я всегда буду победителем. (2X08 One Breath/„Один вздох“)* Ничто не исчезает бесследно. Поджигайте! (2X25 Anasazi/„Анасази“)* Нельзя играть в покер без карт, мистер Скиннер. Вы никогда не задумывались о том, каково погибнуть в авиакатастрофе? Или от ботулизма? Сердечный приступ также не типичен для людей вашего возраста. Полагаете, я блефую? (3X02 Paper Clip/„Скрепка“)* Люди никогда не обретут свободу, ведь они слабы, безнравственны, никчёмны и неугомонны. Они верят во власть и на последнем издыхании ждут волшебства или чуда. Их религия — это наука и нет для них более достоверного источника информации. И если проект будет развиваться, они ни в коем случае не должны изменить своё мнение. (3X24 Talitha Cumi/„Девочка, встань“)* Цитирует Достоевского: Но овладевает свободой людей лишь тот, кто успокоит их совесть. (3X24 Talitha Cumi/„Девочка, встань“)* Самый яростный противник тот, кому уже нечего терять. (4X01 Herrenvolk/„Раса господ“)* Обращаясь к Бездонной глотке: При скольких исторических событиях присутствовали только мы вдвоём, Рональд? Сколько раз мы создавали и меняли историю? Но наши имена никогда не появятся на страницах книг. Ни один памятник не увековечит наши образы. Вот и этой ночью ход истории человечества в очередной раз будет определён двумя неизвестными… остающимися в тени. (4X07 Musings of a Cigarette Smoking Man/„Размышления Курильщика“)* Жизнь… как коробка конфет. Дешёвый, бессмысленный, формальный подарок, который никому не нужен. Безответный, поскольку вам вернётся всего лишь другая коробка конфет. И эта непонятная гадость с мятным вкусом остаётся у вас, и вы бездумно пережёвываете её, когда больше нечем перекусить. Иногда, конечно, попадается конфета с помадной начинкой или английский трюфель. Но они стремительно исчезают, не оставляя даже вкуса. И вот в остатках лежат заскорузлые ириски и конфеты с орехом, о которые можно сломать зубы. Если вы набрались смелости и съели даже их, то всё что у вас останется — это пустая коробка… заполненная бесполезными скомканными обёртками. (4X07 Musings of a Cigarette Smoking Man/„Размышления Курильщика“)* Я убью тебя, когда захочу… но только не сегодня. (4X07 Musings of a Cigarette Smoking Man/„Размышления Курильщика“)* Можно убить человека, но не его веру. По крайней мере, пока не сломлен его дух. А за этим забавно наблюдать. (6X01 The Beginning/„Начало“)* Предательство — неизбежный итог всех событий. Каждый верит, что у него на это есть серьёзные причины. (6X11 Two Fathers/„Два отца“)* Обращаясь к Малдеру: Умирает лишь часть тебя. Та, которая строит из себя героя. Ты достаточно настрадался — за „Секретные материалы“, за свою напарницу, за весь мир. Ты не Христос и не принц Гамлет, ты даже не Ральф Надер. (7X02 The Sixth Extinction II: Amor Fati/„Шестое вымирание, часть 2: Любовь судьбы“)* Малдер: Как, чёрт побери, ты сюда попал?: Курильщик: Полагаю, я удивил тебя, впрочем как и всегда? Как думаешь, у меня есть вампирские клыки?» (7X02 The Sixth Extinction II: Amor Fati/«Шестое вымирание, часть 2: Любовь судьбы»)

Курильщик (Секретные материалы)

Бенни Хилл (1924—1992) — английский актёр, комик; создатель популярной во всём мире программы «Шоу Бенни Хилла».

Хилл

И все-таки старик Блэкстон (Блэкстон Уильям; 1723—1780; английский профессор-юрист, написавший четыре тома «Комментариев к английским законам») прав. В основе законов, как краеугольный камень, на котором стоит цитадель правосудия, лежит горячее и искреннее стремление честных людей к беспристрастию и справедливости. Но что же говорит на этот счет Учитель? «Судьи и адвокаты оказались весьма изобретательными». И законы, созданные для блага людей, были столь изобретательно извращены, что теперь они уже не служат защитой ни обиженному, ни обидчику, а лишь разжиревшим судьям да тощим, ненасытным адвокатам, которые покрывают себя славой и наживают толстое брюхо, если им удается доказать, что они умнее своих противников и даже самих судей, выносящих приговор. … Блэкстон всегда прав, если его правильно читать. По-твоему, это парадокс? Да! Но, кстати, все современные законы тоже парадокс. Блэкстон — это сама основа человеческого правосудия, но — боже! — сколько хитроумия пускают в ход умные люди, чтобы прикрыть именем Блэкстона то зло, которое они творят. («Слепой разбойник», «Справедливый», Слепой судья)

Сердца трёх (роман)

Эдмунд Бёрк (1729—1797) — английский парламентарий, публицист.

Бёрк

Генри Тейлор (1800—1886) — английский поэт и эссеист.

Тейлор

Мик Тейлор (р. 1949) — английский музыкант, гитарист; бывший участник The Rolling Stones.

Тейлор
Дополнительная информация:

Транслитерация: angliyskiy
Задом наперед читается как: йиксйилгна
Английский состоит из 10 букв

Смотрите также

Оставьте комментарий

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я